中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當?shù)氐恼Z言、習(xí)俗、風(fēng)格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉(zhuǎn)化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風(fēng)格。就其內(nèi)容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內(nèi)容沒有實質(zhì)性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內(nèi)容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉(zhuǎn)化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內(nèi)容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 欧美人与动牲交a欧美精品| 黄桃av无码免费一区二区三区| aⅴ精品无码无卡在线观看| 啦啦啦www在线观看免费视频| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 日本在线视频www色| 人妻人人做人碰人人添 | 午夜福利理论片高清在线| 刺激一区仑乱| 麻豆国产97在线 | 欧美| 中文字幕久久精品一区二区三区| 美女视频黄是免费| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 国产美女在线精品免费观看| 性xxxx18免费观看视频| 亚洲国产精品无码久久98| 日韩丰满少妇无码内射| 亚洲av日韩aⅴ无码色老头| 久久人人爽人人人人片| 国产青草视频在线观看| 欧洲肉欲k8播放毛片| 欧美老熟妇喷水| 久久99精品久久久久久水蜜桃| 无遮挡3d黄肉动漫午夜| 久久久久人妻一区精品色欧美| 日韩免费视频| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 好爽好黄的视频| 国产成人av三级在线观看| 一本精品99久久精品77| 亚洲av永久无码精品漫画| 国产综合内射日韩久| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 免费三级网站| 久久亚洲精品无码| 人妻无码一区二区不卡无码av| 擦老太bbb擦bbb擦bbb擦| 四虎成人精品一区二区免费网站| 日韩欧美一区二区三区免费观看 | 99无码精品二区在线视频| 亚洲人成无码网站在线观看 |