中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

金融翻譯常見(jiàn)哪些技巧?

時(shí)間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


  我國(guó)的金融行業(yè)與各國(guó)都建立了良好的外貿(mào)合作關(guān)系,金融翻譯顯得越來(lái)越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見(jiàn)哪些技巧?

  China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

  1、選擇詞義。

  1. Choose the meaning of the word.

  在金融翻譯時(shí),基本上都會(huì)在段落中、語(yǔ)言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現(xiàn)象較為常見(jiàn)。一詞多義只有一個(gè)詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說(shuō),種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時(shí)候,為了保證準(zhǔn)確下,還是應(yīng)該結(jié)合上下文、前后句來(lái)判斷詞語(yǔ)的意思。

  In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

  2、金融翻譯需確定詞語(yǔ)的褒貶。

  2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

  由于不同國(guó)家的語(yǔ)言是不一樣的,在使用語(yǔ)言時(shí),褒貶情況各有差別。比如:英語(yǔ),有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當(dāng)然,也有一些在詞義上是中立的詞語(yǔ),不是貶義詞,也不算褒義詞。此時(shí),已然是要結(jié)合上下文和語(yǔ)境來(lái)分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語(yǔ)翻譯的不夠好,為解決問(wèn)題,也可以使用增詞法。

  Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

  3、金融翻譯需做好保密工作。

  3. Financial translation should keep secret.

  這也是作為一個(gè)金融翻譯人員所具備的最基本的素質(zhì)。由于金融方面涉及到的數(shù)據(jù)較多,做好保密工作是首要的,同時(shí)也是體現(xiàn)出職業(yè)素養(yǎng)的時(shí)候。

  This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 欧美亚洲国产精品久久蜜芽直播| 97精品国产手机| 亚洲国产成人片在线观看| 久久精品国产亚洲av品善| 无码任你躁久久久久久久| 色婷婷综合中文久久一本| 国产伦精品一区二区三区妓女| 欧美喷潮久久久xxxxx| 失禁大喷潮在线播放| 国产精品后入内射日本在线观看 | 又大又粗弄得我出好多水| 亚洲成av人片在www色猫咪| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 青青草原亚洲| 亚洲成av人片天堂网无码| 丁香狠狠色婷婷久久综合| 色综合久久久久久久久五月| 俺也来俺也去俺也射| 在线观看免费av网站| 岳好紧好湿夹太紧了好爽矜持| 亚洲成a人片在线观看中文| 久久超碰97人人做人人爱| 久久这里精品国产99丫e6| 一群黑人大战亚裔女在线播放| 四虎影视免费永久在线观看| 亚洲成a人片在线观看久| 性aa无码天堂| 国产精品丝袜一区二区三区| 亚洲碰碰人人av熟女天堂| 国产精品对白交换视频| 亚洲av日韩精品久久久久久久| 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩| 亚洲av无码片在线观看| 在朋友新婚房间玩人妻| 99久久久国产精品免费无卡顿| 国产精品.xx视频.xxtv| 野外做受又硬又粗又大视频√| 免费特级黄毛片| 少妇高潮太爽了在线观看| 色综合久久88色综合天天| 九九久久自然熟的香蕉图片|