中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

進行口譯工作有不懂的怎么辦?

時間:2021-12-09 17:38:42 作者:管理員


  聽不懂這是口譯翻譯時常遇到的問題,這個問題是工作中不可避免的,有時演講者的口音、方言都會影響到口譯員的翻譯情況,今天網站翻譯員給大家說說進行口譯工作有不懂的怎么辦?

  1、問

  口譯員可以問講話人,也可以問對方的口譯員或是在場的其他人。但是至于問誰會比較合適,要看具體情況。如果是講話人說了一件令人摸不著頭腦的事情,這恐怕就只能問講話人了。如果只是一個技術性的詞匯,問在場的專家就比較合適了。另外,口譯員開口時,在場的人都會把注意力轉到口譯員這里,此時,只要抬起頭來,眼中顯露出詢問的目光,馬上就會有人替你解圍的。

  但是,遇到以下幾種情況時,口譯員是不能夠詢問的。

  (1)口譯員沒有抓住講話人的準確用詞時;

  (2)口譯員與演講者同站臺上時;

  (3)口譯員多次進行詢問時;

  (4)口譯員詢問,卻沒有聽懂演講者解釋時。

  2、補

  如果沒有辦法問的話,就必須要走下一步了,就是根據上下文和自己的理解補齊原話的句子或意思。這種情況下,雖然譯文會與原話有所不同,但是不會出現大的錯誤,可以保持講話者的演講繼續。具體怎么補,需要根據當時的情況靈活的處理。這里提供幾個口譯員常用的補話表達法:這一點、這些、等等、這一點很重要、這方面的問題。

  3、扔

  如果連“補”都有困難的話,就只好走最后一步了——“扔”,也就是沒聽懂的地方干脆不翻譯。這是在既無法問,又補不出來,或因為吃不準、不敢補的情況下口譯員的無奈之法。因為,如果口譯員卡住了的話,整個活動也就會卡住,為了活動的正常運行,所以沒有其他的選擇了,只能扔掉沒聽懂的內容,繼續翻譯下去!

  以上就是網站翻譯員給大家分享的內容,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章。如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 国产午夜亚洲精品国产成人小说 | 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 亚洲av无码成人精品区在线观看| 成人a毛片免费观看网站| 国产96av在线播放视频| 少妇被男按摩师按到高潮| 中文字幕日本六区小电影| 日本免费观看mv免费版视频网站| 精品乱码久久久久久久| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 最新国产精品久久精品| 久久久久久国产精品无码超碰| 久久成人国产精品| 欧美激情乱人伦| 999久久久精品国产消防器材| 新婚少妇无套内谢国语播放| 富婆如狼似虎找黑人老外| 久久国产精品免费一区| 日本动漫瀑乳h动漫啪啪免费 | 欧美老人与小伙子性生交| 成人国产精品免费视频| 久久av高潮av无码av喷吹| 色婷婷狠狠久久综合五月| 亚洲av午夜成人片精品网站| 亚洲欧美激情精品一区二区| 成全视频在线观看在线播放| 亚洲综合久久精品无码色欲| 人妻去按摩店被黑人按中出| 无码av免费一区二区三区| 国产av无码专区亚洲av桃花庵| 久久精品中文字幕| 阿公抱着我边摸边吃奶视频| 亚洲人成人伊人成综合网无码 | 美女自卫慰黄网站| 又湿又紧又大又爽a视频国产| 亚洲丁香婷婷综合久久| 国产亚洲一区二区手机在线观看 | 久久精品欧美日韩精品| 亚洲a∨无码无在线观看| 一二三四视频社区在线| 国产乱子伦在线观看|