推薦 +MORE
·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY時間:2021-12-09 17:39:12 作者:管理員
with在英語中屬于介詞,是“跟、很、關于”等意思,在英語中非常常見,下面北京翻譯公司給大家說說with是怎樣使用的?
1、with的用法——同、與、和、跟 :
例:talk with a friend 跟(與、和、同)朋友談話
fight [quarrel,argue] with sb. 跟(與、和、同)某人打架[爭吵,辯論]
2、with的用法——[用做表示動作的詞,表示伴隨]隨著,和...同時
例:change with the temperature 隨著溫度而變化
be up with the dawn 黎明即將到來
3、with的用法——表示使用的工具、手段
例:defend the motherland with one's life 用生命來保衛祖國
dig with a pick 用鎬來挖掘
4、with的用法——說明名詞,表示事物的附屬部分或是所具有的性質(具有、帶有、加上、包括...在內)
例:tea with sugar 加糖的茶水
5、with的用法——表示一致,(在...一邊、與...一致、擁護、有利于)
例: vote with sb. 投票贊成某人
with復和結構的用法:
它是由介詞with或without+復合結構構成的,復合結構作介詞with或without的復合賓語,復合賓語中的第一部分賓語是由名詞或代詞充當的,第二部分補足語是由形容詞、副詞、介詞短語、動詞不定式或分詞充當的,分詞可以是現在分詞,也可以是過去分詞。With的結構構成方式如下:
1. with或without-名詞/代詞+形容詞;
2. with或without-名詞/代詞+副詞;
3. with或without-名詞/代詞+介詞短語;
4. with或without-名詞/代詞 +動詞不定式;
5. with或without-名詞/代詞 +分詞。
以上就是北京翻譯公司給大家分享with的用法,希望大家在學習應用中有幫助,想要了解更多相關資訊,可以觀看本站其他文章。
服務范圍
全國20多家分支機構,
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質
政府機構認可的涉外翻譯公司,
精通全球80多種語言
質量保證
終身免費質保,
為您提供最放心的服務