推薦 +MORE
·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY時間:2021-12-09 17:44:24 作者:管理員
翻譯過程中的細節可以使翻譯的品質有保障,避免出錯而影響到翻譯的質量,翻譯公司小編帶大家了解德語翻譯需要掌握什么方法?
Details in the process of translation can guarantee the quality of translation and avoid mistakes affecting the quality of translation. What methods should we master in German translation?
正確的理解法,建立在正確理解的基礎上可以輕松的進行分層改寫以及連貫的翻譯。只有正確的理解講話內容或者是文件的內容,才能正確的翻譯,確保能夠符合翻譯的基本標準。
The correct understanding method, based on the correct understanding, can be easily layered rewriting and coherent translation. Only by correctly understanding the content of the speech or the content of the document can we correctly translate it and ensure that it can meet the basic standards of translation.
意譯法,所謂的意譯法實際上就是指能夠在理解原本意思的基礎上,采取借用,并非是需要按部就班的進行翻譯,杜絕死板翻譯。
Free translation method, the so-called free translation method, actually refers to the ability to understand the original meaning on the basis of borrowing, not the need for step-by-step translation, put an end to rigid translation.
修辭法,對于翻譯服務而言,無論是口譯還是筆譯都需要保持語言的同順興。因此在翻譯德語內容的時候,最為重要的就是要懂得借助修辭手法來進行翻譯,達到潤色的效果。
Rhetorical devices, for translation services, need to keep the same language in both interpretation and translation. Therefore, in the translation of German content, the most important thing is to know how to translate with rhetorical devices to achieve the effect of embellishment.
校對法,在翻譯過程中可能不會發現什么問題,翻譯人員在翻譯完成之后可以進行校對,閱讀,這樣可以及時發現問題所在。希望以上內容對大家有幫助!
Proofreading method, in the process of translation may not find any problems, translators can proofread after the completion of translation, so as to find out the problems in time. Hope the above content is helpful to you!
中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
服務范圍
全國20多家分支機構,
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質
政府機構認可的涉外翻譯公司,
精通全球80多種語言
質量保證
終身免費質保,
為您提供最放心的服務