推薦 +MORE
·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY時間:2021-12-09 17:45:39 作者:管理員
商務口譯過程中如果遇到問題首先應該找客戶確認,不能按照自己的想法進行翻譯,這樣的話,翻譯稿件出現問題就完全是翻譯公司的責任,譯員不能代替客戶的發言,商務口譯就是幫助客戶溝通,而不是由你來完成交流。
In the process of business interpretation, if you encounter problems, you should first ask the client for confirmation, and you can't translate according to your own ideas. In this case, it is the responsibility of the translation company to have problems with the translation manuscript. The translator can't replace the client's speech. Business interpretation is to help the client communicate, not to let you complete the communication.
商務口譯必須遵循客戶的意愿來翻譯,萬不可武斷的改變翻譯對象的真實意思。在這種商務口譯工作之后,要靜下心來反思自己在翻譯之中犯下的錯誤,牢牢的吸取教訓避免再次發生同樣的錯誤。
Business interpretation must follow the wishes of customers and never arbitrarily change the real meaning of the target. After this kind of business interpretation work, we should calm down to reflect on our own mistakes in translation and firmly learn from them to avoid the same mistakes again.
當商務口譯遇到某些尷尬的局面時,如何避免犯錯呢?翻譯公司小編認為,當錯誤已經產生時正確的去面對才是最好的選擇,逃避永遠解決不了問題,反而會讓別人覺得你不負責任或者說做事不夠坦蕩,這樣也會減少與客戶的合作。
When business interpretation encounters some awkward situations, how to avoid making mistakes? According to the editor, the best choice is to face the mistakes correctly when they have been made. Avoiding will never solve the problem. On the contrary, it will make others feel that you are irresponsible or not magnanimous enough, which will also reduce the cooperation with customers.
為避免犯錯商務口譯必須先做好準備工作,從多方面考慮來減少錯誤。在進行翻譯工作之前就堅定的樹立正確的翻譯態度,能大致的設想到在何種情況下該用何種態度去進行翻譯;在翻譯工作之中要多考慮翻譯對象的意愿,盡量的貼合翻譯對象的要求,不能一味的以自己的意志為轉移。
In order to avoid mistakes in business interpretation, preparations must be made to reduce errors from various aspects. Before the translation work, we should firmly establish a correct translation attitude and be able to roughly imagine what kind of attitude should be used to translate under what circumstances; in the translation work, we should consider more about the wishes of the translation objects, try to meet the requirements of the translation objects, and can't blindly take our own will as the transfer.
中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
服務范圍
全國20多家分支機構,
用本地譯員滿足客戶需求
翻譯資質
政府機構認可的涉外翻譯公司,
精通全球80多種語言
質量保證
終身免費質保,
為您提供最放心的服務