中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯的中文格式有什么要求?

時間:2021-12-09 17:47:44 作者:管理員


  翻譯是我們生活中常見的一種工作,很多領(lǐng)域都會有翻譯的需求,在翻譯時,中文格式排版是比較重要的,下面北京翻譯公司給大家說說翻譯的中文格式有什么要求?

  Translation is a common work in our life. There will be a need for translation in many fields. When translating, Chinese format typesetting is more important. Now Beijing Translation Company will tell you what the Chinese format of translation requires.

  1、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“宋體,2-3號字體”;

  1. The headline of the whole article is in the middle, with "Song Style, 2-3 Font".

  2、正文用“5號字,宋體”;

  2. The text uses "No. 5, Song Style";

  3、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標(biāo)題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“小4號”;

  3. The titles between the headlines and the text are in the order of "No. 3 - 4 - No. 4", and those with more than three poles are still in this order. After "No. 4", the subsequent titles are all in the order of "No. 4".

  4、每一自然段落的起頭文字應(yīng)退后兩個字,符合中文排版習(xí)慣。各自然段之間不需空行;

  4. The beginning of each natural paragraph should be retreated by two words, which is in line with the Chinese typesetting habit. There is no empty line between the natural sections.

  5、原文是斜體的地方,譯文也應(yīng)用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應(yīng)加黑;

  5. Where the original text is italic, the translation should also be italic. Where the original text is blackened, the translation should also be blackened.

  6、原文中的書名,中文應(yīng)加書名號“《》”;

  6. The title of the book in the original text should be titled "The Book" in Chinese.

  7、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等;

  7. If customers have special requirements in format, they should comply with customer's requirements. For example, some customers require page-to-page translation, some customers require the original format, some customers require column typesetting, etc.

  8、在該分頁的地方,務(wù)必進(jìn)行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進(jìn)行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴(yán)禁使用打多個回車鍵來達(dá)到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

  8. Paging must be done in this paging area. Paging must be done by inserting paging characters, that is, the "separator" under the "insert" of the word midpoint menu. It is strictly forbidden to use multiple return keys to achieve the purpose of paging, which will cause confusion when modifying.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 少妇av一区二区三区无码| 国产黄三级高清在线观看播放| 十八18禁国产精品www| 在线欧美精品一区二区三区| 大香伊蕉在人线国产最新75| 一本一道人人妻人人妻αv| a级毛片免费观看网站| 一区二区三区国产| 欲妇荡岳丰满少妇岳| 亚洲成a人无码av波多野| 国产小受呻吟gv视频在线观看 | 亚洲国产精品无码久久久秋霞1| 男女啪啪高潮激烈免费版| 久久精品国产亚洲av四虎| 国产精品9999久久久久仙踪林| 国产情侣疯狂作爱系列| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交| 亚洲国产精品久久久久秋霞小| 在朋友新婚房间玩人妻| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 日本japanese丰满多毛| 亚洲va中文字幕无码一二三区| 男女男精品免费视频网站| 亚洲日韩av一区二区三区中文 | 天美传媒国产精品果冻| 又色又爽又黄的视频网站| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆| 中文字幕日韩精品亚洲一区| 国产边摸边吃奶叫床视频| 欧美阿v高清资源在线| 骚妇内射中岀黑人| 男女后进式猛烈xx00动态图片| 日韩精品无码久久一区二区三| 我和饥渴的老熟妇| av天堂久久天堂av色综合| 孩交精品xxxx视频视频| 国产精品视频一区二区噜噜| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 香蕉久久久久久久av网站| 亚洲av综合色区无码一区爱av| 亚洲国产av一区二区三区|