中文成人无码精品久久久不卡-成人麻豆日韩在无码视频-7777久久亚洲中文字幕-中文字幕日韩一区二区三区不卡-黄色a级国产免费大片

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯需要具備什么優勢?

時間:2021-12-09 17:49:21 作者:管理員


?

  法律翻譯涉及的方面非常廣,是翻譯中的高端服務,質量要求和技術難度非常高,今天上海翻譯公司給大家說說法律翻譯需要具備什么優勢?

  一、具有法律知識體系背景

  有翻譯基礎的法律專業人士(尤其懂兩國國家法律)會比有法律基礎(比如翻譯過n本法律著作的)的專業翻譯人士適合。法律的準確性不僅僅指的是文學方面,更重要的是法律方面的。文字翻譯準確性決定了翻譯水平,并經過長時間的訓練+經驗。法律專業性要求你對于法律用詞的意義準確掌握。

  同一個詞,在不同的法律體系下是完全不一樣的。比如:consideration:對價。這個詞是普通的概念,在中國法律里面是沒有這個概念的。如果這個還僅僅是有何沒有的區別,下一個詞就真的會通過翻譯讓雙方產生矛盾。比如:assignment (of a contract)。不同法律的人會翻譯為指定。但在法律上的意思是合同的轉讓。但中國有中國法律和普通法的區別,這個詞翻譯成合同的轉讓依然有歧義。中國法律合同的權力和義務都可以轉讓。但在普通法體系下,合同權利可以轉讓,合同義務不可以轉讓。

  二、熟知法律概念

  對于翻譯來說,對法律概念不熟悉會導致翻譯不準確,甚至錯誤。比如:“The law of this arbitration clause shall be Hong Kong Law”,容易被翻譯成:仲裁應適用于香港法律。而實際上這句話的意思是:仲裁條款應該使用香港法律。所以,對于仲裁條款雖沒喲明文規定本身適用的法律,但翻譯出來后很多律師一看就懂,如果在翻譯過程沒有遇到過這種情況,就很容易坑了客戶。

  三、效率高

  1)如果讓懂法律的人來翻譯,但是外語水平一般,則效率不高。

  2)如果讓不懂法律的人來翻譯,但是讓專門從事翻譯卻沒有法律翻譯經驗的人來翻譯,則是災難性的——一個法律詞匯在英語中往往有別于普通英語中經常使用的含義,比如“voluntary action”,被翻譯成“自愿行為”,但中文的含義并沒有評判當事人主觀意志的任何意思。后來經過查字典發現在法律上的含義是“主動行為”,就能解釋清楚這個概念了。

  所以綜合考慮而言,必須選擇既懂得法律知識體系,具有多年翻譯經驗的專業人士來翻譯這些法律文件則質量可靠、安全有保障;并保證譯稿時效性。

  四、具有兩種轉換語言的文化基礎

  法律術語的背景知識,包括定義、特點及其分類,從法律體制、歷史、思維方式、價值觀念、社會習俗和宗教六個方面指出了中西方的法律文化差異給法律術語帶來了影響。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享法律翻譯需要具備的優勢,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以撥打我們的熱線電話,前來咨詢。如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 无码乱码av天堂一区二区| 性强烈的欧美三级视频| 国产97在线 | 免费| 国产日产欧产精品精品ai| 67194熟妇在线观看线路| 精品人妻少妇一区二区三区| 欧美性色黄大片手机版| 色视频线观看在线网站| 天天爱天天做天天爽| 88久久精品无码一区二区毛片 | 在线a亚洲老鸭窝天堂| 亲子乱aⅴ一区二区三区下载 | 中国凸偷窥xxxx自由视频| 女人另类牲交zozozo| 亚洲avav天堂av在线网爱情| 亚洲精品www久久久久久| 香蕉视频官网| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| 男人狂桶女人出白浆免费视频| 中文字幕日韩精品亚洲一区 | 国产视频一区二区| 国产黄a三级三级三级| 欧美精品videosse精子| 精品国产三级a∨在线欧美| 国产成年女人特黄特色毛片免| 成年无码aⅴ片在线观看| 久久久久久久亚洲av无码| 中文在线а√天堂官网| 朋友的丰满人妻中文字幕| 99精品视频九九精品视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频 | jizzjizz亚洲日本少妇| 亚洲av无码精品色午夜蜜芽 | 麻花豆剧天美星空| 亚洲成av人片不卡无码| 国产一区日韩二区欧美三区| 欧美性生交大片免费看app麻豆| 18禁免费无码无遮挡不卡网站 | 亚洲av成人无码久久精品 | 夜夜躁狠狠躁日日躁视频| 人人爽人人澡人人高潮|